"Echar espuma por la boca"
Usado el modismo metafóricamente, se refiere a aquella persona que se halla en tan alto nivel de enojo o ira que puede perder el control sobre sus actos y tornarse violento.
Ejemplo:
- Cuando el jefe lo despidió del trabajo, echaba espuma por la boca. Tuvimos que sujetarlo para que no lo golpeara.
La expresión alude a la enfermedad de la rabia. Cuando un perro la contrae, el síntoma más evidente de ello es que empieza a echar espuma por la boca. Como se sabe, el animal rabioso se vuelve tremendamente agresivo. La expresión equivale, por tanto, a la locución inglesa "to froth at the mouth".
Ejemplo:
- Cuando el jefe lo despidió del trabajo, echaba espuma por la boca. Tuvimos que sujetarlo para que no lo golpeara.
La expresión alude a la enfermedad de la rabia. Cuando un perro la contrae, el síntoma más evidente de ello es que empieza a echar espuma por la boca. Como se sabe, el animal rabioso se vuelve tremendamente agresivo. La expresión equivale, por tanto, a la locución inglesa "to froth at the mouth".
No hay comentarios:
Publicar un comentario